سحب ليلة مضيئة - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

سحب ليلة مضيئة - перевод на Английский

COLLECTION OF MIDDLE EASTERN FOLK STORIES
Arabian Nights; The Arabian Nights; The 1,001 Arabian Nights; 1001 Arabian Nights; Thousand and One Nights; One Thousand and One Arabian Nights; 1,001 Arabian Nights; The Thousand and One Nights; The Book of One Thousand Nights and One Night; The Book of the Thousand Nights and One Night; 1001 Nights; Thousand and One Arabian Nights; The One Thousand and One Nights; Tales of the Arabian Nights; Alf Laylah Wa Laylah; The Thousand Myths; 1001 nights; Arabian nights; Arabic Tales; Thousand and one nights; One thousand and one nights; A thousand and one nights; Thousand and one arabian nights; Thousand and One nights; Tales from the Thousand and One Nights; The Book of One Thousand and One Nights; The 1001 Nights; One Thousand And One Nights; Book of One Thousand and One Nights; Tales from the Arabian Nights; Hezār-o yek šab; Hezar-o yek sab; Hazār Afsān; Hezār Afsān; Hazar Afsan; Hezar Afsan; Persian Nights; The City of Brass; The Adventures of Bulukiya; Abdullah the Fisherman and Abdullah the Merman; The Ruined Man Who Became Rich Again Through a Dream; The Tale of Attaf; The Hunchback's Tale; The Arabian Nights' Entertainment; One Thousand and one Nights; A Thousand And One Nights; Alf layla wa layla; One Thousand & One Nights; The Thousand And One Nights; Thousand And One Arabian Nights; One Thousand Nights and One Night; One thousand nights and a night; Irani nights; A Thousand Tales; The Book Of One Thousand and One Nights; 1001 arabian Nights; Aladdin's Adventures; A Thousand and One Arabian Nights; Kitāb alf laylah wa-laylah; كتاب ألف ليلة وليلة; Kitab alf laylah wa-laylah; Kitāb Alf Laylah wa-Laylah; Kitab Alf Laylah wa-Laylah; Otbah and Rayya; The tale of the Trader and the jinn(1001 Nights)
  • ''Aladdin and the Wonderful Lamp'' (1917).
  • Arabian Nights, "Tausend und eine Nacht. Arabische Erzählungen", translated into German by Gustav Weil, Vol .4, 1866 CE, Stuttgart
  • Arabic manuscript of ''The Thousand and One Nights'' dating back to the 14th century
  • Arabic manuscript with parts of Arabian Nights, collected by Heinrich Friedrich von Diez, 19th century CE, origin unknown
  • ''[[Classic Comics]]'' issue #8
  • Ferdinand Keller]], 1880
  • First European edition of Arabian Nights, "Les Mille et une Nuit", by Antoine Galland, Vol. 11, 1730 CE, Paris
  • Morgiana]] and the thieves from ''[[Ali Baba and the Forty Thieves]]''.
  • A page from Kelileh va Demneh dated 1429, from Herat, a Persian version of the original ancient Indian [[Panchatantra]] – depicts the manipulative jackal-vizier, Dimna, trying to lead his lion-king into war.
  • An illustration of the ''story of Prince Ahmed and the Fairy Paribanou'', ''More tales from the Arabian nights'' by Willy Pogany (1915)
  • The story of ''Princess Parizade'' and the ''Magic Tree'']] by [[Maxfield Parrish]], 1906<ref>[https://books.google.com/books?id=ATkQAAAAYAAJ&dq=princess+parizade&pg=PA543 The Thousand and One Nights; Or, The Arabian Night's Entertainments – David Claypoole Johnston – Google Books]. Books.google.com.pk. Retrieved on 2013-09-23.</ref>
  • Sindbad]] and the Valley of Diamonds, from the Second Voyage.
  • ''Sindbad the sailor and Ali Baba and the forty thieves'' by [[William Strang]], 1896

سحب ليلة مضيئة      

noctilucent clouds

noctilucent clouds         
  • Noctilucent clouds during arctic dawn seen from high altitude
  • Noctilucent clouds over [[Laboe]], [[Germany]]
  • Noctilucent clouds in Buryatia, Russia
  • Noctilucent clouds over [[Uppsala]], [[Sweden]]
  • Polar mesospheric clouds over the north pole
  • Noctilucent clouds over [[Daxing'anling Prefecture]], China during Summer Solstice
HIGHLY-ELEVATED CLOUD-LIKE ICE CRYSTALS IN THE UPPER ATMOSPHERE OF EARTH VISIBLE DURING ASTRONOMICAL TWILIGHT
Polar mesospheric cloud; Noctilucent clouds; Polar mesospheric clouds; Mesospheric cloud; Mesospheric clouds; Noctilucent; Polar Mesospheric Clouds; Noctilucent Cloud; Noctilucence; Noctiluscent cloud; Night-shining cloud; Night shining cloud
سحب ليلة مضيئة
معراج         
  • البراق]] في رحلة الإسراء والمعراج.
  • قبة المعراج شيدت لإحياء ذكرى صعود النبي [[محمد]] إلى السماء، تقع إلى الشمال مباشرة من مسجد [[قبة الصخرة]] في ساحة [[المسجد الأقصى]] في [[القدس]].
  • الصخرة المشرفة التي عرج منها النبي [[محمد]] إلى السماء في ليلة الإسراء والمعراج.
  • قبة الصخرة المشرفة من الداخل،تظهر الصخرة التي أقيمت عليها القبة الذهبية
  • البراق]].
معجزة حدثت للنبي محمد وقد جاء ذكرها في القرآن
اسراء; الاسراء والمعراج; معراج; الإسراء و المعراج; إسراء و معراج; إسراء والمعراج; اسراء ومعراج; ليلة الإسراء والمعراج; المعراج; الاسراء; إسراء ومعراج; صخرة ليلة الإسراء والمعراج; صخر ليلة الإسراء والمعراج; رحلة الاسراء والمعراج
ascension, place of ascent

Википедия

One Thousand and One Nights

One Thousand and One Nights (Arabic: أَلْفُ لَيْلَةٍ وَلَيْلَةٌ, ʾAlf Laylah wa-Laylah) is a collection of Middle Eastern folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age. It is often known in English as the Arabian Nights, from the first English-language edition (c. 1706–1721), which rendered the title as The Arabian Nights' Entertainment.

The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West Asia, Central Asia, South Asia, and North Africa. Some tales trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Sanskrit, Persian, and Mesopotamian literature. Many tales were originally folk stories from the Abbasid and Mamluk eras, while others, especially the frame story, are probably drawn from the Pahlavi Persian work Hezār Afsān (Persian: هزار افسان, lit. A Thousand Tales), some of which may in turn be translations of older Indian texts.

Common to all the editions of the Nights is the framing device of the story of the ruler Shahryār being narrated the tales by his wife Scheherazade, with one tale told over each night of storytelling. The stories proceed from this original tale; some are framed within other tales, while some are self-contained. Some editions contain only a few hundred stories, while others include 1001 or more. The bulk of the text is in prose, although verse is occasionally used for songs and riddles and to express heightened emotion. Most of the poems are single couplets or quatrains, although some are longer.

Some of the stories commonly associated with the Arabian Nights—particularly "Aladdin's Wonderful Lamp" and "Ali Baba and the Forty Thieves"—were not part of the collection in its original Arabic versions but were added to the collection by Antoine Galland after he heard them from the Syrian Maronite Christian storyteller Hanna Diab on Diab's visit to Paris. Other stories, such as "The Seven Voyages of Sinbad the Sailor", had an independent existence before being added to the collection.